Zona Franca
De regreso en la Nacional PDF Imprimir E-Mail
Por Alejandro Leal   
septiembre, 2006

Aunque en términos generales, el pelotero colombiano Edgar Rentería tuvo un desempeño aceptable en la temporada del 2005, no fue una fiel representación de las estadísticas que ha postulado en años anteriores. (Ver recuadro)

El año pasado fue un año de adaptación, habiendo jugado toda su carrera en la Liga Nacional, donde el estilo de juego es más hacia las “cosas pequeñas” – los “bunts”, el toque y corre, los sacrificios y todas las características que representan el antítesis del juego del “long ball” es decir, el juego del homre run – Rentería se encontró con un reto mayúsculo al firmar con los campeones del 2004, los Medias Rojas de Boston de la Liga Americana.

Image
En el 2003, Rentería tuvo su mejor desempeño, bateando un promedio de .330, empujando 100 carreras y conectando 13 jonrones. (Foto: Robert Hanson / RE)
El experimento no funcionó. Boston tomó la decisión de cambiarlo a tan sólo un año de haber firmado un contrato millonario, pero ahora, de regreso en la Liga Nacional con los Bravos de Atlanta, Rentería está seguro de que tienen un buen equipo para llegar a los “playoffs” como campeones de la Liga Nacional Este por décimo-quinta oportunidad.

La tarde del 31 de Marzo, antes de enfrentar a los actuales campeones, Los Chicago White Sox, Rentería tomó un breve descanso de su práctica de bateo para conversar con nosotros.

Obviamente es tu regreso a la Liga Nacional, estuviste un año en Boston y digamos que fue un año “más o menos”, ¿Cómo te sientes de regresar a esta liga? Me siento bien ya que esta liga es una liga que conozco más, es una liga en la que me siento bastante cómodo y feliz de haber tenido un buen “spring training” y de estar con los compañeros “ready” a participar.

¿Te sientes más a gusto en la Nacional?
Si, si, me siento bastante a gusto, me siento chévere con los compañeros, con el equipo. Pues la verdad es que le dan todas las atenciones a uno para estar bien al comienzo de la temporada.

¿Es cierto que el cambio de la Liga Nacional a la Americana y viceversa, puede afectar su desempeño?
Eso es verdad. Cuando tu cambias de liga tu no sabes lo que sucede en la otra liga, por eso yo lo pasé; yo siempre había jugado en la nacional, el año pasado tuve la oportunidad de estar en la Liga Americana y ahora que regresé yo creo que voy estar en los niveles antes del cambio.

Bueno, ¿cómo ves la situación del equipo en Atlanta? Vienen de ganar 14 campeonatos de la Liga Nacional del Este y muchos dicen que este año es hora de otro campeón.
Yo tengo 14 años escuchando lo mismo del equipo de Atlanta ¿no? Pero [el entrenador] Bobby Cox siempre encuentra la manera de ganar y yo creo que este año estamos mejor que muchos otros años, ya que los muchachos jóvenes adquirieron experiencia el año pasado y ahora van a estar más preparados. 

Cambiando un poco el tema, ¿tuviste la oportunidad de ver el Clásico Mundial?
Sí, sí, estuve en Orlando donde estuvieron participando varios equipos y tuve la oportunidad de ver un par de juegos.

¿Qué te pareció el torneo?
Buenísimo, yo creo que eso va a mover más el béisbol en el mundo y la juventud va a seguir más el deporte.

ImageEntonces, ¿tu crees que una novena colombiana podría competir a ese nivel?
Estamos en eso, yo creo que ahora estamos listos para participar y ojalá que nos den el aval.

¿Sabes qué faltaría para que inviten a un equipo colombiano a participar?
No sé en cuestión de papeleo, la verdad no sé. Pero lo que es cuestión de béisbol sí sé y estamos listos para jugar.

¿Y en general como ves el béisbol en Colombia? ¿Es un deporte que está en crecimiento?
Claro, claro; va a ser muy difícil que el deporte adquiera un seguimiento a nivel nacional, pero sí, en la costa va a seguir subiendo y ahora mismo está más fuerte. Eso es lo que se está tratando de hacer ahora.

Bueno, ¿y ya conoces algo de la ciudad de Atlanta?
Siempre había venido cuando jugaba en la Liga Nacional pero nunca, o sea, conocer la ciudad como tal, no he ido.

¿No te han llevado a comer a un restaurante colombiano?
Si hay un par por ahí. Pero no recuerdo como se llaman.

La comunidad colombiana ha crecido bastante y estamos muy contentos de tenerte acá.
Muchas gracias. 

Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla  

Modificado el ( octubre, 2007 )
 
¿Quién dijo que no se podía? PDF Imprimir E-Mail
Por Alejandro Leal   
septiembre, 2006

Hoy día no es sorpresa encontrar el paquete de Microsoft Office disponible en varios idiomas. Lo que sí es bastante inusual es encontrar una versión en la antigua lengua del imperio Inca, el Quechua, y es precisamente esa lengua la más reciente adición—lanzada el pasado mes de junio—para los usuarios del popular paquete. La traducción de Office al Quechua es sin duda alguna una valiosa herramienta para los más de 10 millones de personas que hablan la lengua en Perú, Bolivia, Ecuador y Argentina, ayudando a cerrar el vacío existente entre la interactividad digital y la limitación el idioma; especialmente, para los millones de estudiantes que viven día a día entre las sílabas del Quechua. Vale la pena destacar que uno de los más emocionados con este avance es el presidente de Bolivia Evo Morales, quien es un firme impulsor de las lenguas nativas de este país.

Image
El portal de Google Perú en el idioma Quechua, disponible en la página www.google.com.pe.
Sin embargo, la fuerza primordial detrás de este acontecimiento estuvo en manos del cusqueño de 82 años Demetrio Túpac Yupanqui, quien heredó su apellido de uno de los emperadores del Tahuantinsuyo, de quien es descendiente directo. Yupanki, maestro en la lengua Quechua, la cual ha enseñado a peruanos y extranjeros, incluyendo las ex primeras damas del Perú Eliane Karp de Toledo y Keiko Fujimori, ha pasado su vida entre la teología, la filosofía, la lingüística, el periodismo y dirigiendo su academia Yachay Wasi (casa del saber). Como si fuera poco, es un políglota consagrado: latín, griego, inglés y francés. Todo esto sin contar  con que es miembro de la Academia Peruana de la Lengua Quechua y que también ha sido catedrático de este idioma en la Universidad de Cornell en el estado de Nueva York. Desde sus años en la Universidad Católica en Perú, sus compañeros de clase le pedían constantemente que tradujera documentos del Quechua al Español; años más tarde le pidieron enseñar el idioma y hasta ahora ha sido todo un éxito. Entre otros proyectos terminados recientemente por Yupanqui, se encuentra una de las satisfacciones más grandes de su vida: el haber culminado, finalmente, la traducción al Quechua de uno de los clásicos de la literatura universal, Don Quijote de la Mancha  de Cervantes.

Uno de sus proyectos futuros será lanzar su propia página de Internet dedicada única y exclusivamente al estudio, enseñanza y difusión del Quechua. El trabajo de traducción del paquete de Office fue llevado a cabo con la coordinación del Ministerio de Educación del Perú y fue supervisado por lingüistas expertos y docentes. La fase de traducción comenzó en noviembre de 2004 y culminó en abril del 2005 con más de un millón de palabras traducidas al Quechua. Gracias a este esfuerzo hoy es posible descargar en Internet la versión Quechua gratis—si ya se tiene el paquete inicial. Además de Microsoft, también Google había lanzado en septiembre del año pasado un motor de búsqueda en Quechua para llegar a todas aquellas personas que se comunican en esta lengua.

Modificado el ( marzo, 2008 )
 
Un amor bonarense PDF Imprimir E-Mail
Por Lina Bustos   
agosto, 2006

Probablemente desconocida por nuestros lectores pero no por los asistentes a su muestra de obras de arte el pasado 2 de agosto en Pura Vida, Karina Paredes bien podría autorretratarse como Eva, ya que según ella todas las mujeres somos su repetición. Esta argentina radicada en Atlanta recuerda su natal Buenos Aires con un aire nostálgico; es precisamente esa nostalgia, los recuerdos del pasado y la temática femenina los principales ingredientes de su más reciente obra artística.
Image
Karina Paredes frente a una de sus obras. (Foto: Alejandro Leal / RE)


“La nostalgia es un elemento que llevo dentro siendo de Buenos Aires” afirma. Esa nostalgia ligada al pasado han inundando sus últimos cuadros convirtiéndolos en un verdadero despliegue de emociones. “Dice una canción argentina que cuando olvidamos lo que nos pasa, nos puede suceder la misma cosa” señala Karina. “Es importante recordar el pasado, los abuelos, los padres y no olvidar a nadie.” Fueron específicamente los años en que la artista vivió en Alemania y Holanda los que le ayudaron a valorar más el pasado y a recordar aquellos momentos hoy difíciles de olvidar.

Paredes lleva la pasión por la pintura desde que era tan sólo una chiquilla, pero en algún momento de su vida el miedo y los estudios de negocios la alejaron de los oleos y pinceles para luego regresarla cara a cara con su propósito en la vida; pintar. Karina es una artista filosófica, profunda y es ella misma quien se clasifica dentro del movimiento del nuevo feminismo, “Somos mujeres que reclamamos nuestro lugar como mujer mas no queremos ocupar el lugar del hombre”.

Muy probablemente es este “drive” feminista y la exploración de la problemática femenina el combustible que empuja a Paredes día a día en busca de un mundo con mayor igualdad y de un socialismo utópico, que aunque difícil de conseguir en la práctica, es por lo menos filosóficamente posible. Pero no se deje engañar por las emociones y las ideas feministas reflejadas en sus obras; pues si piensa encasillar a la artista como tal, estaría cometiendo un grave error.

Aunque indudablemente estas últimas son características de su más reciente muestra, el futuro traerá temas similares pero no en su totalidad; entre las opciones están aspectos de la meditación, comunión y/o la búsqueda de la paz así como la posibilidad de tocar temas sociales particularmente la situación de los trabajadores en distintos países—este último puede ser influencia de la situación actual por la que pasan millones de inmigrantes en este país. Ya sea por su trabajo actual o el que se aproxima en el horizonte, Paredes es una artista a destacar por su tenacidad y dedicación al arte y sobretodo por ser una representante de la gran ola de talento hispano en esta ciudad.
Modificado el ( septiembre, 2006 )
 
El 'eje del mal' sobresale PDF Imprimir E-Mail
Por Alejandro Leal   
julio, 2006

Como si fuera poco el daño y las controversias que ha generado la guerra de Estados Unidos y sus “aliados” contra Irak, ahora parece ser que el gobierno del presidente Bush tiene juguetes nuevos, Irán y Corea del Norte. Por si no se ha hado cuenta y el fútbol lo mantuvo alejado de otras noticias, en los últimos meses el señor Bush se ha dado a la tarea de empujar una agresiva campaña para detener el abastecimiento de uranio en el país Iraní, el que puede ser utilizado para crear bombas nucleares o para la generación de electricidad. A la vez, tanto Bush como la ONU están escandalizados por las recientes pruebas de cohetes llevadas a cabo por Corea del Norte.

Mientras tanto, Bush le exige al presidente Iraní, Mahmud Ahmadinejad, que renuncie y cancele cualquier tipo de programa nuclear que se encuentre en progreso en estos momentos. ¿Qué gana Irán con esto? Una serie de “incentivos” económicos por parte de Estados Unidos y sus aliados: Gran Bretaña, Alemania, Francia, China y Rusia. De esa misma forma, si Irán se niega a seguir las instrucciones de Bush, ya se imaginarán lo que les espera; en palabras del mismo Bush, si Irán se niega a cancelar el programa nuclear se estarían arriesgando a entrar en una serie de sanciones que los aislaría de la comunidad internacional. Bush espera que los iraníes den una respuesta lo más pronto posible, pero estos últimos, declararon en un comunicado que esperan tener una solución para Agosto 22 del presente año.

¿Cómo es posible que el señor Bush tenga el coraje de pedir a Irán que abandone el programa nuclear? ¿Qué hay de otros países con armas nucleares? ¿Qué hay de los mismos americanos y sus programas nucleares? ¿Cuál es el escándalo con las pruebas de los coreanos? ¿Acaso el gobierno americano no lleva a cabo pruebas clandestinas de las que nunca escuchamos públicamente? Es más, ¿como es posible que aún hoy día potencias mundiales sean aliados del gobierno estadounidense tras presenciar los horrores y las ineficiencias que ha traído la guerra en Irak?

Bush se ha defendido diciendo que la guerra en Irak es un problema del pasado y que ahora la comunidad internacional debe mirar el panorama actual y resolver otros problemas importantes. ¡Qué descaro! Irak no es un problema del pasado; que ya estamos acostumbrados a las noticias de la guerra y no nos importa es un asunto totalmente diferente. En Irak todavía se levanta la gente con incertidumbre, todavía hay muertes, atentados y caos. Entonces, ¿ahora Irán y Corea del Norte? ¿Son los países aliados tan ciegos de no ver las verdaderas intenciones del gobierno americano? Al paso que vamos, me pregunto quien sigue después de sus dos nuevos juguetes. ¡No crean que esto vaya a parar!

Modificado el ( marzo, 2008 )
 
Fan Fest Berlin, 2006 PDF Imprimir E-Mail
Por Por Camilo Leal   
julio, 2006
 
Berlín, Alemania

Durante el reciente mundial de fútbol, en la ciudad de Berlín, aparte del Olympiastadion, escenario de varios partidos del mundial, entre ellos la gran final, hubo una calle que fue dedicada a los fanáticos del fútbol.
Había cinco pantallas gigantes que pasaron todas las acciones que se vivieron en cada partido del mundial. También había locales de comida de todos los países, tiendas de venta de recordatorios y locales de comerciales de los patrocinadores del mundial.

La gente venía y gozaba de todos los partidos porque la entrada era gratis, y si gustaban, también se podían quedar después del último partido bailando ya que al final de la noche cuatro DJs tocaban música de todo el mundo hasta la 1:00 a.m. El ambiente era alegre y la gente compartía cantos y abrazos sin rencores, fieles al slogan del mundial, “let’s make friends”, algo así como “hagamos amigos”. Esta corta frase era lo que tenía a la gente festejando. Este lugar tan maravilloso se llamó FAN FEST BERLIN 2006, y fue en este lugar donde la siguiente historia ocurrió.

Fanfest Berlín
Fanáticos de Croacia y Brasil momentos después del encuentro.Foto: Camilo Leal / Especial RE

Son las 8:45 p.m. en un día caluroso en la ciudad de Berlín, Alemania, ya es de “noche” pero el sol sigue cayendo sin piedad y no hay ni un poco de brisa para calmar el calor. Sin embargo, la gente no le dá importancia a la temperatura porque el ambiente es de celebración. Faltan 15 minutos para que el partido entre Croacia y Brasil comience y sólo se escuchan tambores brasileros acompañados de cantos croatas compitiendo. Típico de un partido de fútbol, los hinchas de los equipos contrarios gritando y saltando soportando a su equipo, pero con la gran diferencia que los brasileros y los croatas están gritando juntos. Aquí pareciera que no importara quién es el ganador o perdedor, los fanáticos están con un solo objetivo en mente: disfrutar la fiesta del mundial.

Son las 9:00 p.m. “Y RUEDA LA PELOTA; BRASIL CONTRA CROACIA”, a medida que se desarrolla el partido se escucha síii y nooo y uuyyyy. Hasta que cae el gol de Brasil. GOOOOOOLLLL gritan los brasileros y la fiesta continua.

Como ya sabemos, el partido termina uno a cero y es lógico pensar que los croatas se van para la casa tristes y los brasileros siguen festejando; pero no, aún así los croatas acompañaron los tambores brasileros con gritos de “BRASIL ta ta ta BRASIL”. La fiesta continúa y aquí no se sabe qué hora es, no se sabe qué día es, no se sabe qué guerras hay, ni qué guerras han pasado; sólo se sabe una cosa, y esa es: disfrutar del momento. Gritar, saltar, cantar, y sonreír son las cuatro palabras que tienen el secreto para ser admitido a esta fiesta. Los mexicanos saltan con los americanos, que saltan con los franceses, que saltan con los ingleses que a su vez saltan con los alemanes.

Todo esto me pone a pensar que debo terminar con una frase que una australiana me dijo, la que obsequio a ustedes: “los diplomáticos de todo el mundo tienen que jugar fútbol y ser felices y olvidarse de guerras así como su gente lo esta haciendo aquí”.

Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla

 

Modificado el ( marzo, 2008 )
 
<< Inicio < Anterior 1 2 3 Siguiente > Final >>

Resultados 19 - 26 de 26
Joomla Template by Joomlashack
Joomla Templates by JoomlaShack Joomla Templates by Compass Design